quinta-feira, 15 de novembro de 2007

Jaime dijo que no tiene novia!


Jaime Camil asegura que no tiene novia.
Foto: esmas.com/Marco Polo Dávila

Jaime Camil agradece el interés de los medios de comunicación por buscarle novia, asegura que cuando la tenga serán los primeros en saberlo

CIUDAD DE MÉXICO, México, nov. 14, 2007.- Jaime Camil agradece el apoyo que los medios de comunicación han brindado a su carrera artística, pero también es el primero en reprocharles infinidades de historias sentimentales.
Durante la premiere de la película La historia de una abeja, Jaime echó mano de la ironía para resaltar el interés por encontrarle novia.

"Agradezco mucho a los medios que quieran encontrar mi estabilidad emocional, muchas gracias, porque quieren encontrarme una novia, les agradezco mucho pero cuando tenga novia lo van a saber".

Y es que algunos reporteros le preguntaron si podría haber algo más con Jacqueline Bracamontes ahora que los han anunciado como los protagonistas de la telenovela Las estúpidas no van al cielo, a lo que .- Camil contestó que dejaran a un lado las especulaciones.

Dijo que sabe respetar el trabajo de cada medio de comunicación, pero pidió más profesionalismo cuando se hable o se tomen fotografías de su vida privada o la de cualquier artista.

"Hagan su trabajo bien porque un paparazzo sabe esconderse atrás de un árbol o dentro de un coche y estos tipos son unos descarados".

__._,_.___

sábado, 3 de novembro de 2007

Bee Movie


Por Julio García,



Univision.com conversó por teléfono con el actor y cantante mexicano Jaime Camil, quien fue escogido nada menos que para hacer la voz de Barry B. Benson en español; es decir, para traducir a Jerry Seinfeld. Quienes vean en nuestro idioma la comedia animada Bee Movie, que se estrena el 2 de noviembre, escucharán a Jaime como protagonista.
Consigue aquí tus entradas.

Segundo encuentro cercano






¿Cómo fue la experiencia de reemplazar a Jerry Seinfeld en la película? "Qué difícil, ¿no? Qué responsabilidad, pero muy bien, fíjate que ya había tenido yo encuentros cercanos con esto del doblaje, porque hice el doblaje de Open Season, de Amigos Salvajes. Las voces en Estados Unidos las hicieron Martin Lawrence y Ashton Kutcher y me tocó hacer la de Kutcher. Así que ya tenía una experiencia muy breve del doblaje y casualmente ahora en Bee Movie, La Historia de una Abeja, me tocó también participar con el mismo cuate que trabajó en ese momento para Open Season, el representante del estudio en México fue el mismo representante que me tocó para Bee Movie. Ya había trabajado con él, ya había una camaradería por ahí y fue una experiencia increíble. Jerry Seinfeld habla hasta por los codos, es impresionante: de 131 páginas del guión, la abejita habla en 130. No sabes lo difícil que fue y lo extenuante, pero muy divertido. Cualquier proyecto donde Paramount y DreamWorks estén detrás tiene una garantía y un sello de éxito".








¿Entonces esta es tu segunda experiencia haciendo doblaje para una película animada? "Así es, mi segunda experiencia y qué genial, en la voz me ha tocado doblar a personajes de la versión original muy importantes como Ashton Kutcher y en este caso Jerry Seinfeld, que es obviamente mucho más importante que Ashton Kutcher. La verdad es impresionante que me den a mí la oportunidad de tener esos niveles, de doblarlo para toda Latinoamérica en esta película. Sabes que el doblaje lo hicimos con unos videos que nos mandan en blanco y negro, no tienen el acabado final de la película. Y ahora que fui al cine, qué bien se ve, está espectacular" .








¿Tú lo conociste personalmente a Jerry? "Voy a tener el gusto de conocerlo en la premiere en México, que va a venir al lanzamiento el 13 de noviembre".
¿Pero la película se va a ver en español allá? "Bueno, creo que cuando hacen el lanzamiento de películas -no me hagas mucho caso- en mi experiencia con Open Season, creo que cuando la lanzamos sí se vio en español en todas las salas. Pero hay algunos cines que tienen la opción en México de mostrarte la película en español o en inglés en el mismo complejo cinematográfico, para las personas que prefieran verla en inglés".









Me comentaba Ana de la Reguera que ustedes dos no estaban juntos en el estudio, sino que cada uno graba por separado su parte. "Sí, es más o menos como lo hacen a veces en los discos de duetos, que creen que los artistas están en el mismo cuartito grabando y no siempre es el caso. En este caso Ana lo hizo en Los Angeles y luego se grabó la mía en México, porque estoy en la obra de teatro musical El diluvio que viene, entonces no puedo moverme de México".







Tú no tienes hijos, pero tendrás sobrinos que estén encantados de verte en la pantalla como una abeja. "Uy, cómo no, fíjate que los hijos de mi hermana Cali sí son fans de las películas animadas y ahora tengo la nueva hijita de Sergio Mayer y mi hermana Erika que está muy pequeña todavía, pero ya le falta nadita para llegar a la edad de disfrutar las películas animadas".








¿Tú tuviste alguna mala experiencia con abejas en el pasado? "Total, todo el mundo, pues quién no. Les tenemos pavor".
¿Pero qué sientes por ellas ahora? "Lo mismo, no te preocupes. La abejita animada no tiene nada que ver con la que me picó cuando era niño. Ni siquiera se parecen. Estaba viendo un partido de béisbol de niño y la abeja se me metió por el pantalón y me picó muy cerca de la nalga y yo lloraba y lloraba, les tengo pavor. De repente estoy en un restaurante en México comiendo y se mete una abeja y yo 'ay, Dios mío, por favor sáquenla'. No quiero que la maten pero que la saquen. Poco a poco fui venciendo mi miedo, entonces cuando las veía en un cristal, les ponía un vasito por arriba, luego deslizaba un papel y ya afuera la aventaba para que saliera. Ya me estoy tranquilizando, es más, como experiencia humana quiero agarrar una abeja, ponérmela en alguna parte del cuerpo y que me pique, porque les tengo pavor pero no ha de ser tan grave, sólo un dolor extraño pero no de vida o muerte".

fonte:fan club Jaime Camil